Уличная акция "А как сказать это по-русски?", прошедшая в рамках проекта "Живое слово", превратила привычные городские улицы в интерактивную лингвистическую лабораторию.
Основная идея акции проста и гениальна: предложить прохожим найти русские аналоги для иноязычных слов и выражений, прочно вошедших в нашу повседневную речь. От "лайфхака" и "коворкинга" до "дедлайна" и "фейк-ньюз" – участникам предлагалось вспомнить или изобрести колоритные, выразительные русские замены.
Вовлеченность публики оказалась поразительной. Люди разных возрастов и профессий с энтузиазмом включались в игру, предлагая порой неожиданные и весьма остроумные варианты. "Полезный совет» вместо «лайфхака", "Совместная работа» вместо «коворкинга", "Крайний срок» вместо «дедлайна" – вот лишь некоторые примеры удачных находок. Но, пожалуй, наибольший резонанс вызвала попытка найти замену "фейк-ньюз". Здесь мнения разделились: кто-то предлагал "липу", кто-то – "брехню", а кто-то и вовсе склонялся к более развернутым описаниям вроде "заведомая ложь".
Акция "А как сказать это по-русски?" – это не просто развлечение, а важный шаг к осознанию богатства и выразительности родного языка. Это приглашение к диалогу о том, как мы говорим и думаем, и как слова формируют нашу реальность.